Keine exakte Übersetzung gefunden für سرى ليلًا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch سرى ليلًا

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin ( Mısır ' dan çıkar ) , yürüt ; siz takibedileceksiniz . " diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Musa ' ya : " Kullarımı gece yürüyüşe geçir , çünkü izleneceksiniz " diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Biz Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin yola çıkar ; şüphesiz takip edileceksiniz " diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Ve Musa ' ya , kullarımı geceleyin yola çıkar , şüphe yok ki ardınızdan gelecekler diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Mûsa ' ya şunu vahyettik : Kullarımı geceleyin yola çıkar . Mutlaka peşinize takılacaklar .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Musa ' ya : Kullarımı geceleyin yola çıkar ; çünkü takip edileceksiniz , diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Biz , Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin yola çıkar , çünkü takip edileceksiniz " diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Mûsâ ' ya da : “ Mümin kullarımı geceden yola çıkar ; zira siz mutlaka takip edileceksiniz ! ” diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • Musa ' ya , " Kullarımı yola çıkar , siz izleneceksiniz , " diye vahyettik .
    وأوحى الله إلى موسى عليه السلام : أَنْ سِرْ ليلا بمن آمن من بني إسرائيل ؛ لأن فرعون وجنوده متبعوكم حتى لا يدركوكم قبل وصولكم إلى البحر .
  • İşin içine gizli polisler de karışmıştı, gizliliklerini muhafaza etmek isteyen, geceleri rahat uyuyabilmek için.
    متعلق بعمل سري للشرطة و يود أن يحافظ على السرية حتى يستطيع النوم ليلاً